Ты не можешь называть себя уродом.
В 2004 году англичане Джон и Лаура Миджли организовали кампанию против политкорректности: они считают, что политкорректность лишь увеличивает напряженность между разными группами людей, питает расизм и сексизм, говорит о ком-то как о меньшинстве и унижает того, кто сам может постоять за себя.
Общество противников политкорректности выпустило книгу с коллекцией анекдотических случаев. Например, таких:
...полицейским Корнуолла запрещено говорить "цыганская юбка". Вместо этого велено употреблять "юбка путешественницы".
...на диске с записью "Сказок Матушки Гусыни" изменили окончание "Шалтая-Болтая": "Вся королевская конница, вся королевская рать не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая поднять" на "Шалтай-Болтай до десяти досчитал и снова на стену вскочил".
...Школам Эдинбурга рекомендовали обнулять счет футбольных матчей, если одна из команд вдруг начнет опережать соперников на 5 голов, и добавлять в команду проигрывающих двух игроков.
...Детский клуб, который устраивал тематическую пиратскую вечеринку, запретил ее участникам надевать повязку на глаз и цеплять крюк на руку, чтобы не оскорблять людей с подобными увечьями.
...Хору запретили петь песню "С днем рождения", чтобы не обидеть сектантов из "Свидетелей Иеговы", не признающих этого праздника.
...Покупатель обвинил компанию, производящую "толстые ирландские сардельки", за название продукта, разглядев в нем намек на то, что ирландцев считают толстяками.
...В одной из больниц Галифакса посетителям запретили агукать над младенцами в рамках кампании по уважению ко всем пациентам, включая новорожденных.
...Один из чиновников от образования предложил запретить педагогам говорить о детях как "талантливых" и "одаренных", чтобы не подчеркивать ничью исключительность.
...К заключенным тюрьмы Вейкфилд теперь положено обращаться не по фамилиям, а "мистер такой-то".
...Группе артистов запретили именовать себя "Шоу уродов", чтобы не оскорбить настоящих уродов.
...Одной из организаций не дали сократить свое название до аббревиатуры, потому что эта аббревиатура - POPO - по-турецки обозначает "задница".
...Школе Ислингтона велели убрать слово Saint - "святой" - из названия, чтобы не оскорблять чувства верующих других национальностей, несмотря на протесты учителей, жителей, родителей и... местных еврейских и мусульманских общин.
...Мужчина, который выпил 5 л пива и свалился с лестницы, когда менял лампочку, получил 75 000 фунтов компенсации за то, что осветительный прибор был установлен строителями слишком высоко.
...Христианскому союзу в университете Халла велели принимать в Союз атеистов, чтобы не нарушать их права.
...Качели в Уилтшире висели на своем месте 25 лет. Недавно их велели убрать, потому что... расположены слишком высоко над землей, и низкорослых это якобы сильно обижает.
...Охранник больницы был наказан за нарушение правил безопасности и угрозу своему здоровью, когда вскарабкался по строительным лесам, чтобы спасти самоубийцу.
...Владельца машины, которая была припаркована правильно, оштрафовали за то, что он оставил окно приоткрытым на 1,5 см: а вдруг проходящий мимо ребенок бросит туда спичку и начнется пожар?
...Школа в Суттоне поменяла таблички "Не бегать" и "Не кричать" на "Пожалуйста, ходите пешком" и "Пожалуйста, говорите тихо", чтобы не травмировать чувства детей.
...Правительство попросило британских дипломатов, работающих в Афганистане, уделять особое внимание вопросам равноправия мужчин и женщин и напоминать афганцам, чтобы прислушивались к мнению своих жен.
...Директриса одной из британских школ не разрешила продавать в столовой пасхальные булочки, на которых сверху изображен крест, чтобы не оскорблять чувства инаковерующих детей.
...Женщина предъявила обвинение своему боссу за то, что он угощал сотрудников алкогольными напитками на рождественской вечеринке. Ведь ее потом по дороге домой остановили и заставили подышать в трубочку.
...Профессиональный преступник получил 248 000 фунтов стерлингов компенсации за неудачное падение в тюремном душе. Он не проработал в своей жизни ни дня, но в объяснении, за что дана компенсация, есть строчка "за потерю заработка".
...Женщина подала в суд на магазинчик (и разорила его) за то, что ее ребенок, который катался вокруг этого магазина на роликах, врезался в дверь.
...Инспекторы по здоровью и безопасности рекомендовали командирам устанавливать перила на скользких от грязи тренировочных склонах, чтобы не падали новобранцы.
...Стюардессе "Бритиш Эйруэйз" запретили носить нательный крест.
...Осужденный вооруженный грабитель, который случайно был заснят на полицейскую скрытую камеру, получил 1000 фунтов компенсации по решению Европейского суда по правам человека: ведь полиция вмешалась в его личную жизнь!
Неудивительно, что, регулярно сталкиваясь с такими случаями, 80% британцев согласно опросам заявили, что сыты политкорректностью по уши.
Оскорбленная невинность...
Американский адвокат, 55-летний Ральф Крозир, поздравлял свою коллегу с Рождеством и поцеловал ее в щеку. Тетенька в ответ подала в суд, потому что "не приглашала его к поцелую". Теперь дело будут разбирать, выискивая в видеозаписи с камеры, которая, на счастье Крозира, была установлена в здании суда, признаки сексуальности этого поцелуя.
...и ущемленный толстый почтальон.
Профсоюз работников связи Австралии обвинил почтовую службу континента в неполиткорректности: развозить письма по принятому службой указу можно только людям с весом не больше 90 кг. Толстяков попрали в правах!
Оказалось же, что все дело в особенностях работы. Австралийские почтальоны развозят корреспонденцию на мотоциклах, которые выдерживают всего 130 кг веса. Их них 25 кг - письма, еще 15 кг весит устройство, чтобы мотоцикл не опрокидывался. Вот и остается на самого почтальона всего 90 кг.
Тем, кто толще, на австралийской почте придется заниматься чем-то другим. И для них на почте разработаны специальные программы похудения.
Противный "Сникерс".
Два брутальных механика начинают есть батончик "Сникерса" с двух сторон, встречаются в поцелуе, приходят от этого в ужас и рвут волосы на груди... Этот рекламный ролик "Сникерса", едва появившись в интернете, стал причиной крупного скандала. "Компания борьбы за права человека" и "Союз геев и лесбиянок" написали жалобу на создателей рекламы, обвинив их в том, что он провоцирует агрессию по отношению к секс-меньшинствам. Конечно, сайт был сразу закрыт.
Совы не то, чем они кажутся.
"Полиция языка" - так называется книга американского профессора Дианы Равич, которая включает 500 слов и выражений, исключенных из школьных и университетских учебников страны. Попробуйте догадайтесь, чем провинились слова "библиофил", "игрок в гольф", "красотка", "варвар" и даже "сова"?
Профессор Равич, проанализировав содержание учебников, приводит примеры того, как совершенно невинные истории особая комиссия назвала предвзятыми и исключила из книг. Например, рассказ про арахис - потому что у некоторых людей на него аллергия. Или историю о двух женщинах, которые шили одеяло в приданое, - потому что женщины изображены в ней слишком покорными.
Яхты и гольф нельзя упоминать потому, что это развлечение богатых. "Красотка" оскорбит феминисток. "Инвалид" - инвалидов, а уж сказка про Стойкого оловянного солдатика - это форменное безобразие...
Бога тоже лучше не упоминать, а если делать это, то в среднем роде, чтобы не обижались женщины. Ведь еще никто не доказал, какого пола Создатель.
А совы и другие птицы улетели со страниц учебников из-за индейцев навахо. Для навахо любое упоминание птиц - табу.
Политкорректность запретила Рождество.
96% американцев празднуют Рождество. Но на поздравительных открытках, которые рассылает Белый дом, в последние годы этого слова не встретишь. Буш поздравляет соотечественников с "зимним праздником" - чтобы не обидеть нехристианское население. Рождественские распродажи стали "праздничными", каникулы - "зимними". Даже ель перестала быть "рождественской". Не умолкает спор о том, как называть исторические даты: как и раньше, употреблять "до Рождества Христова" или обязать всех писать "до нашей эры"?
Года два назад сотни тысяч американских христиан объявили бойкот одной из торговых сетей за то, что в своей рекламе они написали пожелание "Счастливых праздников", а не "Счастливого Рождества", но пока все остается по-прежнему. Пасха, кстати, в Америке тоже теперь не Пасха, а "весенний праздник".
В Британии ситуация похожа. В почтовой службе перестали печатать на праздничных марках символы Рождества, а несколько месяцев назад в трех четвертях английских компаний запретили украшать к Рождеству офисы, чтобы не обижать нехристиан.
Организация ACAS, которая занимается проблемами равенства работников, предлагала также запретить конкурсы с забегами, потому что они могут оскорбить мусульман, и не включать во время вечеринок много современной музыки, чтобы не раздражать старших членов коллектива.
(Кстати, в ответ на всю эту чушь лидеры британской мусульманской общины потребовали от властей не лишать Рождество христианской символики: им-то как раз не нужны разговоры о наступлении ислама на британскую культуру.)
Офелии не дали утопиться.
Исторический анекдот
Английский врач Томас Бодлер прославился тем, что в начале XIX века причесал самого великого Шекспира. 10-томное собрание сочинений классика вышло "обрезанным" - с удалением всех сцен, которые могли бы покоробить нежные уши детей и женщин. Даже Офелии не было дозволено совершить самоубийство - она, по Бодлеру, утопла случайно. Так называемый "Шекспир для семейного чтения", возможно, был первым примером политкорректности в истории литературы. С тех пор в английском языке прижилось слово "бодлеризировать" - подвергать неоправданным купюрам.
Забавно, что первое издание "очищенного" Шекспира само явилось примером неполиткорректности: все тексты обработала сестра Бодлера Генриетта, но, поскольку в те времена считалось, что женщина не может иметь дело со столь неприличными материями, авторство было приписано самому Томасу Бодлеру.
Коротко.
Аналогичное явление в Японии называется "котобагари". Некоторые слова там считаются неполиткорректными, и в печати их употреблять нельзя. Например, "прокаженный", "слепой", "глухой", "глухонемой", "сумасшедший", "умственно отсталый".